PDA

Pokaż pełną wersję : Jak inaczej mówić na taniec brzucha?



Basinah
05-01-2008, 23:58
Muszę zrobić na informatykę stronę internetową. Wybrałam jako temat taniec brzucha i zaczynam ją powoli robić. Zaczęłam od logo i mam koncepcję taką, że są czarno-białe zdjęcia i wokół napisy, które są synonimami, lub tłumaczeniami słowa "taniec orientalny". Mam "taniec brzucha, "raks sharki", "belly dance" i "taniec orientalny". Jeżeli znacie inne wersje to napiszcie! :)

Amani
06-01-2008, 00:10
Jeżeli może być w innych językach to może: Танец живота

Solencja
06-01-2008, 00:17
Taniec arabski?

Basinah
06-01-2008, 00:24
Dzięki. :* Pogmerałam w Internecie i znalazłam po hiszpańsku "danza de la barriga" i po włosku "danza oriental" i "danza arabe", ale nie wiem, po jakiemu to, hiszpański i włoski są podobne.;)

EDIT: Po niemiecku to Bauchtanz :D:D:D

Solencja
06-01-2008, 02:20
Po włosku to: Danza del ventre :)

bollyanna
06-01-2008, 10:25
A po hiszpańsku dużo bardziej rozpowszechnione jest "danza del vientre". "Barriga" to słowo bardzo potoczne i mniej tu pasuje.

A może znajdź jak to się pisze po arabsku? Takie szlaczki robią naprawdę dobre wrażenie :)

Afrah
06-01-2008, 11:03
رقص عربي(taniec arabski) możesz też i tak napisać;)

Basinah
06-01-2008, 22:48
Dziękuje Wam! :*
A teraz mam pytanie do Admina i użytkowniczek forum. Czy mogłabym korzystać z forum i strony belly-dance.pl przy tworzeniu własnej strony o tańcu brzucha? Nie mam pojęcia, jakie są prawa autorskie, jeżeli chodzi o strony internetowe. Nie wiem, jak długo ta strona będzie w sieci - może pierwszego dnia po wystawieniu ocen ją zlikwiduję, a może będę z niej taka dumna, że będę chciała ją zostawić. Nie musicie się zgadzać, to tylko szkolna praca, więc spoko. ;)

Admin
06-01-2008, 23:02
Dziękuje Wam! :*
A teraz mam pytanie do Admina i użytkowniczek forum. Czy mogłabym korzystać z forum i strony belly-dance.pl przy tworzeniu własnej strony o tańcu brzucha?
To zależy co masz na myśli, pisząc korzystać. ;)
Napisz coś więcej na ten temat.

Basinah
06-01-2008, 23:12
Zależy mi na tych imionach arabskich, które wymieniła Amani. To by była taka osobna podstrona na stronie. Tak trochę głupio o to pytać i się nie obrażę jak odmówicie, bo to jest w końcu Wasza ciężka praca. :redface::redface::redface: Poza tym nie mam pojęcia jak za tę stronę się zabrać, a Wasza jest fajnym przykładem.

Admin
07-01-2008, 00:22
Odpowiedź poszła na prywatną pocztę ;)

agta
19-05-2008, 20:03
Podłączę się z pytaniem do tego wątku ;) Dla wielu z Was jest to pewnie oczywiste, ale laik taki ja ja nie ma pojęcia... Jak należy wymawiać nazwę "raks sharki"?

tahira
20-05-2008, 09:50
generalnie jest to trochę problematyczne, bo jeśli masz na myśli poprawną arabską wymowę, to owym problemem są charakterystyczne dla arabskiego fonemy i ich dośc niefortunne zestawienie akurat w tym wyrażeniu ;) myślę jednak, że przeciętny Polak nie wyjdzie ponad zwykłe /raks szarki/ ;)

agta
24-05-2008, 20:25
generalnie jest to trochę problematyczne, bo jeśli masz na myśli poprawną arabską wymowę, to owym problemem są charakterystyczne dla arabskiego fonemy i ich dośc niefortunne zestawienie akurat w tym wyrażeniu ;) myślę jednak, że przeciętny Polak nie wyjdzie ponad zwykłe /raks szarki/ ;)

dziękuję bardzo za odpowiedź :D